Fransızcadan Türkçeye Kaç Kelime Geçti ?
Fransızca ve Türkçe arasındaki etkileşim Tanzimat döneminde başladı. Bu etkileşim sayesinde çok sayıda Fransızca kelime Türkçeye geçti.
Fransızca ve Türkçe arasındaki etkileşim Tanzimat döneminde başladı. Bu etkileşim sayesinde çok sayıda Fransızca kelime Türkçeye geçti.
Günlük yaşamın her alanına yayılan ve Türkçeye geçen bu kelimelerin büyük bir kısmı, Fransızca öğrenimi oldukça kolay hale getiriyor. Özgün anlamını koruyan veya küçük anlam değişiklikleriyle Türkçeye yerleşen bu kelimeler iki dil arasındaki geçişkenliği gözler önüne seriyor.
Bugün Türkçede sıkça kullandığımız birçok kelimenin kökeninin Fransızca olduğunu öğrenmek şaşırtıcı olsa da, günümüzde kullanılan 5253 kelime Fransızcadan Türkçeye geçti. Fransızca, yıllar içinde Türkçeye birçok kelime kazandıran bir dil olarak dikkat çekiyor.
Özellikle Tanzimat dönemiyle birlikte yoğunlaşan Fransızca etkisi, bugün hâlâ günlük dilde kendini göstermeye devam ediyor. Osmanlı’nın batılılaşma sürecinde Fransız kültürü ve dili, entelektüel çevrelerde önemli bir rol oynarken, Fransızcadan Türkçeye geçmiş kelimeler günlük hayatta da sıklıkla kullanılmaya başlandı.
Özellikle günümüzdeki teknolojik gelişmeler ve küreselleşmenin etkisiyle diller arasındaki iletişim ve kelime geçişleri giderek artıyor.
Ortak Kelimelerin Anlamları Ve Türkçedeki Kullanımları
Fransızca kökenli Türkçe kelimelerin çoğu orijinal anlamlarını koruyarak Türkçeye benzer anlamlarla geçti.
Hayatımızın ayrılmaz bir parçası olan bu kelimeler Türkçede sıklıkla karşımıza çıkıyor.
Türkçeye geçen bazı Fransızca sözcükler şu şekilde:
"Restoran" (Fransızca "restaurant"), "otel" (Fransızca "hôtel") "şampuan" (Fransızca "shampooing"), "menü" (Fransızca "menu"), "plaj" (Fransızca "plage") "kamera" kelimesi, (Fransızca "caméra"), "diplomat" (Fransızca "diplomate"), "doküman" (Fransızca "document"), "editör" (Fransızca "éditeur") klima" (Fransızca "climat") "kimya" (Fransızca "chimie"), "orkestra" (Fransızca "orchestre"), "koleksiyon" (Fransızca "collection"), "akordeon" (Fransızca "accordéon"), "kimya" (Fransızca "chimie"), "terapi" (Fransızca "thérapie"), "telefon" (Fransızca "téléphone"), Fakülte / ( Fransızca "Faculté"), Fermuar / (Fransızca "Fermoir"), Gardrop (Fransızca "Garde-robe"), Alyans (Fransızca "Alliance")